New Museum Display — Charles Williams and Victor Gollancz: The Story of a Publishing Team

Announcing a new display installed in the Wade Center’s museum in May, featuring correspondence between Charles Williams and his publisher Victor Gollancz: “Charles Williams and Victor Gollancz: The Story of a Publishing Team.” This is the second post this month on Charles Williams, in memory of the 70th anniversary of his death on May 15, 1945.

IMG_1277_edited

The letters in the display come from a collection of correspondence deposited at the Wade Center by Brian and Sally Oxley.  The Wade Center is grateful to the Oxleys for these unique materials, and the story they share relating the publication history of Williams’s works. The full letter collection on deposit is listed in the Charles Williams Papers finding aid, folders 492 to 498. Wade Center visitors may view these and other collections in the Reading Room.

Victor Gollancz and his namesake publishing house became one of the most successful publishers in Britain from its founding in 1928 until the sale of the company by Gollancz’s daughter Livia in 1989 to Houghton Mifflin. Charles Williams, who became a friend of Victor Gollancz, published five of his seven novels with the publisher, and also edited the The New Book of English Verse, a collection of poetry, for Gollancz:

  • War in Heaven. London: Victor Gollancz, 1930
  • Many Dimensions. London: Victor Gollancz, 1931
  • The Place of the Lion. London: Mundanus, V. Gollancz, 1931
  • The Greater Trumps. London: Victor Gollancz, 1932
  • Shadows of Ecstasy. London: Victor Gollancz, 1933
  • The New Book of English Verse. ed. Charles Williams. London: Victor Gollancz Ltd., 1935

IMG_1276

This collection of letters gives an intriguing look into Williams’s relationship with Gollancz, and offers background into their collaborative efforts to bring Williams’s work to print. In one instance, Gollancz comments that the name for one of Williams’s manuscripts, The Corpse, must be changed: “Anyone … would immediately think it to be a detective story: and this would have the double disadvantage of limiting the market on the one hand and of deceiving the purchaser on the other.” (Gollancz to Williams, March 19, 1930). The novel was later renamed War in Heaven.

In another anecdote, a displeased school master writes to the publisher about a “mass of misprints” in The New Book of English Verse. Yet when pressed, the school master could only produce a list of three typos. Norman Collins, an associate at Gollancz who would go on to become a famous BBC program creator, writes a note to Williams on March 10, 1936 saying: “it seems really contemptible that a man should complain of three misprints … in a book of over 800 pages. I would propose writing back in a more or less abrupt fashion.” Letters and various documents relating to each work Williams published with Gollancz (in the list above) are highlighted in the display, including a publishing contract for Many Dimensions, a letter from Williams’s wife (Florence ‘Michal’ Williams) to Gollancz, and copies of the books themselves.

Our sincere thanks go to Wade Student Worker and Archives Assistant, Basye Peek for her work in organizing the letters to make the collection available for researchers, as well as the letter selection, design, and caption writing for this display. Basye just completed her freshman year as an anthropology major at Wheaton College; she began working at the Wade Center in the fall of 2014. Thank you, Basye!

Wade-BasyePeek

Basye Peek at work in the Wade Center Reading Room with one of the Charles Williams letters. Basye was the main designer for the display “Charles Williams and Victor Gollancz: The Story of a Publishing Team.”

May Artifact of the Month: Charles Williams’s Honorary Master’s Degree

Museum display at the Wade Center featuring Charles Williams's honorary Masters of Arts degree from Oxford University, and the mortar board he wore during the ceremony.

Museum display at the Wade Center featuring Charles Williams’s honorary Master of Arts degree from Oxford University, and the mortar board he wore during the ceremony.

With graduation season beginning, we thought it appropriate to highlight the honorary Master of Arts degree Charles Williams received from Oxford University on February 27, 1943 as our May “Artifact of the Month.” This post also celebrates a full year of “Artifact of the Month” blogs on “Off the Shelf!” After this point we will continue to highlight materials from the Wade Center as “Featured Artifacts,” but not on a monthly basis. Keep reading “Off the Shelf” for more artifacts to come!

Charles Williams began his college career by being awarded a scholarship to University College, London where he studied mathematics, literature, history, and languages  (Hadfield, Alice Mary. Charles Williams: An Exploration Of His Life And Work. New York : Oxford UP, 1983. p. 11). Despite his promise as a student, the Williams family could not afford Charles’s college tuition and he had to withdraw after two years. He was never able to return and complete his degree, though he went on to become an editor at Oxford University Press in London.

At the outbreak of World War II in 1939, Charles Williams and his colleagues at Oxford University Press relocated their offices from London to Oxford due to bombing by the German Luftwaffe. This move enabled Williams to spend more time with C.S. Lewis and the rest of the Inklings, the group which he had already been attending when he was able to make the journey from London to Oxford. Lewis had first invited Williams to join the Inklings in 1936 after reading his novel The Place of the Lion, and became a fast friend and admirer of his work. Knowing of Williams’s lectures at the City Literary Institute in London, his prodigious intellect, and his passion for literature in general, C.S. Lewis arranged for Williams to give guest lectures at Oxford University. He began with a series of lectures on Milton, which greatly impressed Lewis and captivated his audience.

On Monday C.W. [Charles Williams] lectured nominally on Comus but really on Chastity. Simply as criticism it was superb — because here was a man who really started from the same point of view as Milton and really cared with every fibre of his being about “the sage and serious doctrine of virginity” which it would never occur to the ordinary modern critic to take seriously. But it was more important still as a sermon. It was a beautiful sight to see a whole room full of modern young men and women sitting in that absolute silence which can not be faked, very puzzled, but spell-bound … It was “borne in upon me” that that beautiful carved room had probably not witnessed anything so important since some of the great medieval or Reformation lectures. I have at last, if only for once, seen a university doing what it was founded to do: teaching Wisdom.

–C.S. Lewis in a letter to his brother Warren H. Lewis, February 11, 1940

Williams’s involvement at Oxford evolved to later include tutoring as well as giving additional lecture series on Wordsworth, Shakespeare, 18th Century poetry, the Arthurian tradition, and other literary topics. In 1943, Oxford University acknowledged Williams’s contributions to literature and the University by giving him an honorary Master of Arts degree, shown here.

Diploma_watermarked

Honorary Master of Arts degree, written in Latin, for “Carolum” Williams, dated February 27, 1943.

Williams, delighted by the honor, wrote in a letter to his wife:

I broke the news to [Anne Spalding and Gerry Hopkins, nephew of Gerard Manly Hopkins and fellow colleague of Williams at Oxford UP] — about the degree, I mean. … This morning Ursula [Grundy] rang up to congratulate me, having heard from Michael [Williams’s son]. She says M. is very pleased … so I owe him my thanks. I do like him to show well. She wants to come, “if it’s convenient.” (I thought she would!) G.H. thinks anyone can go, but are supposed to be under the convoy of “a member of this University,” but he has put himself at your disposal, & anyone you bring.

–Letter to Florence (“Michal”) Williams, February 12, 1943. The letters between Charles and Michal Williams are located in the Charles Williams Papers collection at the Wade Center, and in the book To Michal From Serge: Letters From Charles Williams To His Wife, Florence, 1939-1945. Kent, OH : Kent State University Press, 2002.

Three others were given M.A. degrees at the same ceremony: Reginald John Shambrook, Alberto Jiménez, and Captain Lord William Romilly. Mr. John G. Barrington-Ward, Public Orator’s deputy, gave brief speeches of presentation for each of the degree recipients, which like the degrees themselves were also written entirely in Latin. A leaflet, with the text from the speeches, is shown below from the Wade Center’s Article File collection. Our thanks to Dr. Leslie S.B. MacCoull of the Society for Coptic Archaeology (North America) for offering the following translation of the speech on Williams:

There follows a most keen critic of literature, yet also a talented poet, in whom indeed we see refuted what has often been customarily said, “those who could not turn out to be poets always settle for critical studies.” But rather this man, our outstanding poet, “who did not turn pale with fear to drink from the Pindaric fountain” [Horace, Epistles 1.3.10], even in that admittedly difficult Pindaric form has already garnered so many outstanding laurel crowns, and has been observed to form such serious judgments about literary works and authors, that, called by our staff members to undertake the function of a sponsor, he filled that role for them so that, if anyone had written anything, he read it all through, carefully weighed it in the balance, and finally made a judgment of it as to whether it would be worthy of the staff members’ smoothing pumice-stone or should rather be consigned to the waste-paper pile. And now in our schools how gladly have we recently listened to him expounding in public on the English poets! With what keenness of mind he spoke, with what fervor of spirit he recited! Therefore, so that this outstanding craftsman and judge of literature may be added to our ranks and may add our laurel crown also to those he has already borne, I present to you the most learned man Charles Walter Stansby Williams,  editor and proofreader of the Oxford Press, to be admitted to the degree of Master of Arts _honoris causa_.

LatinSpeeches2_watermarked

Leaflet containing the Latin speeches of presentation for the degree recipients, by John G. Barrington-Ward. From the Wade Center’s Article File: February 27, 1943, cw-MISC section. Click the image for a larger view.

LatinSpeeches1_watermarked

Page 2 of the Latin speech leaflet. Click the image for a larger view.

Williams sent details about the upcoming ceremony to his wife via a series of letters, and the event took place in Oxford’s famous Sheldonian Theatre. At the official lunch that day, Charles and Florence (“Michal”) Williams sat between the Vice-Chancellor and Mr. L.S. Amery (Secretary for the State of India, and another degree recipient). Several of Williams’s friends got together at a separate lunch to celebrate the occasion, including the Douglases, Ursula Grundy, and Gerry Hopkins. Two articles reporting the ceremony follow below, as well as an image of the procession with participants in full academic dress, and an image of the Oxford M.A. academic gown. Click on the images for a larger view.

Williams remained in high demand at Oxford University, and with other scholarly groups and clubs such as the Dante Society, until the event of his untimely death in May 1945. His style, since he was not formally university educated, was seen as fresh and different from the other academic lecturers of the time, and as Lewis noted above, the quality of his criticism was brilliant. He had a large following and his talks were well-attended. Surely it was gratifying for Williams to be acknowledged by the academy in such an official capacity before the end of his career.

The procession for the awards ceremony, with participants in full academic dress. Williams is thought to be in the middle with his face obscured, making identification difficult.

The procession for the awards ceremony, with participants in full academic dress. Williams is thought to be in the middle with his face obscured, making identification difficult.

This is what the Oxford University Master of Arts robe and hood looks like, along with an illustration of how it is worn and a description below from the book: Venables, D. R. and Clifford, R. E. Academic Dress: Of The University Of Oxford. Oxford : Thomas-Photos, 1985. The Wade Center owns both the robes and hoods of Charles Williams and C.S. Lewis. The robe featured in this display belonged to Lewis.

This is what the Oxford University Master of Arts robe and hood looks like, along with an illustration of how it is worn and a description below from the book: Venables, D. R. and Clifford, R. E. Academic Dress: Of The University Of Oxford. Oxford : Thomas-Photos, 1985. The Wade Center owns both the robes and hoods of Charles Williams and C.S. Lewis. The robe featured in this display belonged to Lewis.

Article on the upcoming ceremony from the Oxford Mail, February 18, 1943.

Article on the upcoming ceremony from the Oxford Mail, February 18, 1943. Click the image for a larger view.

Article on the award ceremony from The [London] Times, March 1, 1943.

Article on the award ceremony from The [London] Times, March 1, 1943. Click the image for a larger view.

April Artifact of the Month: C.S. Lewis’s copy of Phantastes by George MacDonald

The Wade Center owns over 2,400 volumes from the personal library of C.S. Lewis. Most of the books were acquired from Wroxton College in 1986, and others have been added from time to time from other donors or purchases. The books offer a unique look into the reading habits, imagination, and mind of Lewis himself, and many of them contain his handwritten notes and markings. Such annotations are a big research draw for Lewis scholars who are able to discern significant aspects of Lewis’s response to his reading; a valuable step beyond simply knowing which titles were on his shelf. Besides the markings, however, are the books themselves as physical artifacts. Observing the different bindings, seeing which ones are worn or barely touched, adds to the stories the volumes tell. In some cases Lewis mentions specific books in his writings, and it is always a thrill for Wade patrons to then hold that same referenced book in their hands.

C.S. Lewis's copy of Phantastes by George MacDonald. (London: J.M. Dent & Sons, Everyman edition, undated)

C.S. Lewis’s copy of Phantastes by George MacDonald. (London: J.M. Dent & Sons, Everyman edition, undated)

One such example is Lewis’s copy of Phantastes written by another of the Wade’s authors, George MacDonald. Phantastes is a fantasy novel for adults which follows a young man, Anodos, on his journey of self discovery. In his preface to George MacDonald: An Anthology – 365 Readings, Lewis openly states the great influence of MacDonald’s works in his life: “I have never concealed the fact that I regarded him as my master; indeed I fancy I have never written a book in which I did not quote from him.” His introduction to MacDonald’s works began in 1916 when he picked up Phantastes at a train station bookstall while studying under the private tutelage of W.T. Kirkpatrick prior to his entrance to Oxford University. Lewis recalls the experience in his autobiography, Surprised by Joy:

“I and one porter had the long, timbered platform of Leatherhead station to ourselves. It was getting just dark enough for the smoke of an engine to glow red on the underside with the reflection of the furnace. The hills beyond the Dorking Valley were of a blue so intense as to be nearly violet and the sky was green with frost. My ears tingled with the cold. The glorious week end of reading was before me. Turning to the bookstall, I picked out an Everyman [edition] in a dirty jacket, Phantastes, a faerie Romance, George MacDonald. Then the train came in. I can still remember the voice of the porter calling out the village names, Saxon and sweet as a nut—‘Bookham, Effingham, Horsley train.’ That evening I began to read my new book.” — C.S. Lewis, chapter XI “Check,” Surprised by Joy

Lewis adds this further note in his MacDonald anthology preface: “I had looked at the volume on that bookstall and rejected it on a dozen previous occasions – the Everyman edition of Phantastes. A few hours later I knew that I had crossed a great frontier.”

Spine of Phantastes by George MacDonald.

Spine of Phantastes by George MacDonald.

Throughout Surprised by Joy, Lewis recounts moments during his childhood and young adult years where he has encounters with what he calls “joy” or the German term “sehnsucht,” which includes a quality of longing or desire. Peter Schakel in his book Imagination and the Arts in C.S. Lewis offers the following as a way to better understand Lewis’s concept of joy:

“It is an experience of intense, even painful, but desired, longing, which, after [Lewis’s] conversion, he came to believe was a desire for unity with the divine (though intermediate objects are mistaken for the ultimate object). … [Joy] is imaginative in that it is often set in motion by literature or music, which are the products of the imagination; it involves being transported beyond the physical and emotional to a rapturous state that could take place only in the imagination at an inspired level.” (p. 8) — Schakel, Peter J. Imagination And The Arts In C. S. Lewis: Journeying To Narnia And Other Worlds. Columbia: University Of Missouri Press, 2002.

When he first read Phantastes, Lewis experienced joy or longing as had happened to him often before, but this time he noticed a difference in the quality of the encounter. He goes on to describe it in Surprised by Joy:

“I did not yet know (and I was long in learning) the name of the new quality, the bright shadow, that rested on the travels of Anodos [the main character in Phantastes]. I do now. It was Holiness. … Up till now each visitation of Joy had left the common world momentarily a desert … Even when real clouds or trees had been the material of the vision, they had been so only by reminding me of another world; and I did not like the return to ours. But now I saw the bright shadow coming out of the book into the real world and resting there, transforming all common things and yet itself unchanged. Or, more accurately, I saw the common things drawn into the bright shadow. … That night my imagination was, in a certain sense, baptized; the rest of me, not unnaturally, took longer. I had not the faintest notion what I had let myself in for by buying Phantastes.” — C.S. Lewis, chapter XI “Check,” Surprised by Joy

Although Lewis’s conversion to Christianity would not come until many years later, he cites this episode as a major step along the way, and his future reading of MacDonald’s works continued to delight and inspire him.

The following photos are from the interior of the Phantastes volume described above. Visitors to the Wade Center are welcome to request this, and the other volumes from Lewis’s library, for on-site viewing and personal study.

Endpapers

The endpapers of Phantastes. The Everyman edition series aimed to produce beautiful printings of classic books at modest and affordable prices.

Title page of Phantastes

Title page of Phantastes

Half-title page

The half-title page of Phantastes. An ownership signature in the upper right corner suggests the book was owned by someone before Lewis. If so, it is likely that Lewis purchased this copy at a used bookstall at the Leatherhead train station. The book itself carries no other notes or annotations, but it is worn and obviously has been read numerous times.

Reflections of a Fulbright Scholar: A Word from Olga Lukmanova on her Time at the Wade Center

In this post, Russian Fulbright scholar Olga Lukmanova shares about her recent work at the Wade Center over the past six months, how her involvement with the Wade began, and her future projects as she heads back to Russia. Olga is the first Fulbright Scholar at Wheaton College, and her main research focus is writing the first Russian language biography of George MacDonald. She was in Wheaton from September 2014 to February 2015, presented lectures on George MacDonald and J.R.R. Tolkien, in addition to other speaking engagements on campus during her time here. We are very grateful to Olga for sharing her time and talents with us, and wish her the best on her continued work and research.

Olga LukmanovaMy first proper introduction to the Marion E. Wade Center and its collection took place four years ago, in 2010 – although I actually remember hearing about the C.S. Lewis collection and seeing the famous wardrobe while it was still in Buswell Library, when I briefly visited Wheaton in 1993. In 2010 I was in the middle of working on my Ph.D. dissertation on George MacDonald’s fairy tales, and a good friend recommended me for participation in Wheaton’s European Summer Study Program, telling me about the Wade Center and its George MacDonald resources. The six weeks in Wheaton and at the Wade during the summer of 2010 became a haven of uninterrupted reading and writing as well as a chance to meet and get to know some very knowledgeable people, including Dr. Rolland Hein, Marjorie Mead, and Laura Schmidt, who pointed me to the right resources and provided much guidance and advice both during the summer and in the years since.

My dissertation was successfully defended in 2012, but my work on George MacDonald continued, and my publisher and I soon realized that, along with writing scholarly articles and translating his books, it would be helpful to produce a biography of MacDonald biography for his readers in Russia – especially given his remarkable life and the importance of understanding his theology and its practical outworking for a deeper appreciation of his books. So when I had a chance to apply for a Fulbright grant for visiting scholars, I proposed writing a Russian biography of MacDonald, and Wheaton College and the Wade Center graciously agreed to host me as a Fulbright scholar. The first question the Fulbright selecting committee asked me during the interview was, “Why do you need to go to America to study a Scot?” My explanation must have been sufficiently convincing, because I was given a grant to spend six months in Wheaton, researching and writing the book.

Well, my six months are almost up: I am returning to Russia on March 1st and back to my university classroom on March 3rd. I am bringing home 360 raw-ish pages of the biography, two large boxes of books (and dozens more on my e-reader), numerous scans of letters, articles, and individual book pages that were simply too many and too rich to process during my stay here, and new ideas as to what and how it should be put into the book as I continue going through biographical materials, family letters, and MacDonald’s texts. During my time in Wheaton I also managed to complete the book and lyrics for the musical ‘The Light Princess,’ based on MacDonald’s fairy tale, so I am looking forward to rehearsals and its final production in July 2015. In addition, I am planning to develop and launch a comprehensive Russian-language website on MacDonald’s life and work, which will feature excerpts from the biography, scholarly and popular articles, family letters and photos, Russian translations of his books (and links to where one can buy them) and many other materials.

Olga with Smaug the dragon in the Wade Center's museum.

Olga with Smaug the dragon in the Wade Center’s museum.

I am deeply grateful to the Wade Center staff for their warm welcome, assistance and friendship as well as the chance to share some of what I have been working on with others through the lectures I was able to give here. It was great fun doing research on the history and reception of Tolkien’s books in Russia and sharing my findings and conclusions with the Tolkien Society. All in all, this time at the Wade has been another reminder of just how life-giving and relevant, how brilliant and funny, how deep and compelling these seven authors are and how much they have to teach us (I remember the quiet thrill of looking at C.S. Lewis’ pencil marks in his personal copy of MacDonald’s sermons and feeling quite ridiculously proud of them both). It has also been good to be away from an intense teaching workload and to have the quiet and unhurried time and space to read, think, write, and meet with new and old friends, discussing everything under the sun, from church liturgy to Russian films, to MacDonald’s attitude to animals and theater. I am leaving feeling refreshed, comforted – and most of all, challenged to have faith and trust even when “in the feebleness of foiled effort, it wants yet more faith to rise and partake of the food that shall bring back more effort, more travail, more weariness” (George MacDonald).

Olga Lukmanova giving her lecture titled: "Tolkien to Russia: There and Back Again" at the Wade Center, January 29, 2015.

Olga Lukmanova giving her lecture titled: “Tolkien to Russia: There and Back Again” at the Wade Center, January 29, 2015.

March Artifact of the Month: Correspondence between Clyde Kilby, C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien

Today the Wade Center holds an abundance of resources, but the collection’s beginnings were modest and its future acquisitions rested on some key connections established by founder Clyde S. Kilby. Two of these relationships were with C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien. The correspondence they shared with Kilby remains at the heart of the Wade Center’s materials and represents some of our earliest accessions. The March “Artifact of the Month” highlights these two letter collections, and continues the celebration of the Wade’s 50th Anniversary year with a look back at these remarkable documents and the relationships they illustrate.

KILBY AND LEWIS

Clyde S. Kilby first encountered the work of C.S. Lewis around 1943 in a book titled The Case for Christianity, which contained content from some of Lewis’s BBC Radio talks later brought together under the title Mere Christianity in 1952. Kilby reflects in his personal history of the Wade Center on that first reading: “I bought the book and read it right through feeling almost from the first sentence that something profound had touched my mind and heart.” After reading more books by Lewis and becoming greatly interested in them, Kilby decided to write to Lewis on December 17, 1952 asking if he could schedule a visit with him during his upcoming trip to England in the summer of 1953. Lewis accepted Kilby’s request, and they met at Lewis’s rooms in Magdalen College, Oxford on July 1, 1953.

Envelope from Lewis to Kilby, sent February 11, 1957.

The memorable visit with Lewis is recalled by Dr. Kilby in Wheaton College’s Kodon magazine (December 1953, Vol. VIII, pp. 11, 28, 30). They discussed sixteenth-century literature, the Renaissance, and the relation of Christianity and art, which was, in Kilby’s words: “one of the main questions I wished to ask Mr. Lewis.” When asked if Lewis had any plans to visit America, he said he had no intention of doing so until his retirement (Lewis never did visit the United States). Kilby summarizes his time with Lewis at the end of the article by saying: “in all his talk there is an incipient good humor and genuineness that makes a conversation with him a real pleasure.” (28, 30)

Kilby continued his conversation with Lewis through a series of letters between 1953 and 1962. These fourteen letters, and Kilby’s article, are available for viewing in the Wade Center Reading Room; they include a discussion, amongst other topics, of Lewis’s book Till We Have Faces; scripture; recommendations of reading material; and news of Joy’s health, Lewis’s wife who was battling cancer. One memorable quote from Lewis’s February 10, 1957 letter to Kilby begins:

Dear Professor Kilby — An author doesn’t necessarily understand the meaning of his own story better than anyone else, so I give you my account of TWHF [Till We Have Faces] simply “for what it’s worth.” …

Intrigued yet? Visit the Wade Center to read more, or find the letter in volume 3 of The Collected Letters of C.S. Lewis edited by Walter Hooper.

Following Lewis’s death in 1963, Kilby maintained a lively correspondence and friendship with Warren H. Lewis, C.S. Lewis’s brother, which lasted until Warren’s death in 1973. Warren willed a variety of materials to the Wade Center, including his own personal diaries, excerpts from which were later edited and published by Clyde S. Kilby and Marjorie Lamp Mead in the book Brothers and Friends.

KILBY AND TOLKIEN

Clyde Kilby’s first visit with Tolkien was late in the afternoon of September 1, 1964, on one of his many trips to England from 1953 to 1979. Kilby had read, and duly admired, Tolkien’s The Lord of the Rings, and was keen to try and meet its author. After receiving encouragement from Dr. Robert E. Havard, Tolkien’s personal physician and fellow member of the Inklings, Kilby walked up to Tolkien’s front door and received a warm and cordial greeting. They shared two enjoyable visits in 1964 before Kilby’s return to the United States.

Envelope from Tolkien to Kilby, sent December 3, 1967.

After this first meeting, a correspondence between the two professors began, with the first letter from Tolkien written on November 11, 1964, and the last written on March 8, 1973. The Wade Center has fourteen letters from Tolkien to Kilby, only a few of which have been partially published in The Letters of J.R.R. Tolkien, edited by Christopher Tolkien.

The correspondence covers a wide range of topics, including notes on Tolkien’s work; comments on Tolkien’s The Smith of Wootton Major manuscript; discussion on the health of Edith Tolkien, Tolkien’s wife; and one of the most exciting events of Kilby’s friendship with Tolkien: a visit in the summer of 1966 to assist in the writing of Tolkien’s The Silmarillion. Tolkien had worked for years on the content of what later became The Silmarillion, and Tolkien enthusiasts, including Kilby, eagerly anticipated its publication. The work required to get it into a publishable form was substantial, however, and Kilby knew of the difficulty of the task. In a letter dated November 19, 1965, Kilby wrote to Tolkien to offer him any assistance he could provide in helping to prepare The Silmarillion for publication. Among his applicable skills he states that he is “1) a good typist, 2) a bit of a literary critic … 3) an enthusiast for your writings.” Tolkien responds on December 18, 1965:

TOLKIEN AND THE SILMARILLION by Clyde S. Kilby. Wheaton, IL: Shaw, 1976.

TOLKIEN AND THE SILMARILLION by Clyde S. Kilby. Wheaton, IL: Shaw, 1976.

I was deeply touched by [your letter], indeed overwhelmed by your generosity in offering to sacrifice your precious time (and holiday) in helping me. … [Y]our offer under heads 2) and 3) are extremely attractive. … If I had the assistance of a scholar at once sympathetic and yet critical, such as yourself, I feel I might make some of it publishable.  It needs the actual presence of a friend and adviser at one’s side, which is just what you offer.

The experience with Tolkien over the summer of 1966 is recorded in Kilby’s book: Tolkien and the Silmarillion, which is available along with the Tolkien and Kilby letters in the Wade Center Reading Room. The Silmarillion was published in 1977 by Christopher Tolkien after his father’s death. The third chapter of Kilby’s book was removed before publication at Christopher’s request to avoid revealing too much of the subject matter from the then unpublished Silmarillion. Kilby had also made some factual errors in the chapter given that his source material was based on his memory of oral communication with Tolkien. The third chapter has since been published in its entirety in volume 19 (2002) of VII, the Wade Center’s journal.

These letter exchanges give a unique view into the early days of the Wade Center and the important personal connections established with the authors (and their family and friends) now collected, studied, and celebrated here. They are a wonderful reminder of the past as we look into the future. Come read and enjoy them yourself!

Introducing VII Volume 31

“Where do dragons come from? The origin of myths is We must answer that we do not know.”

These lines, handwritten in one of C.S. Lewis’s notebooks, are, to author and Lewis scholar Dr. Charlie Starr, one more piece in the puzzle of how Lewis grew from a young atheist into one of the twentieth century’s most articulate and ardent apologists for the Christian faith. These lines and their larger context form one of two manuscript fragments Starr has transcribed from this particular notebook of Lewis’s, a complete copy of which is held at the Wade Center. The fragments have been published for the first time in the most recent volume (31) of the Wade Center’s journal VII: An Anglo-American Literary Review. For several years in a row, VII has been privileged to bring a number of previously unpublished pieces of Lewis’s writing into publication through the hard work of scholars who have discovered them among Lewis’s papers held at the Wade Center and painstakingly transcribed and analyzed their contents.

VII volume 31

VII Volume 31

But unlike the 30th anniversary volume of VII (2013), which featured mostly articles on C.S. Lewis in commemoration of the 50th anniversary year of his death, Volume 31 has a more comprehensive range, featuring articles on five of the seven Wade authors: G.K. Chesterton, C.S. Lewis, Dorothy L. Sayers, J.R.R. Tolkien, and Charles Williams.

Charles Williams in 1935. Image not to be used without permission of the Wade Center.

Charles Williams in 1935. Image not to be used without permission of the Wade Center.

Here we are pleased to offer a brief excerpt from the article “ ‘It Can be Done, You Know’: The Shape, Sources, and Seriousness of Charles Williams’s Doctrine of Substituted Love,” written by Andrew C. Stout. We find that visitors to the Wade and readers of VII are often less familiar with Charles Williams than with the other Wade authors, in spite of his acuity as a novelist and his influence on and friendship with C.S. Lewis. We are pleased to publish scholarship on Williams in VII, in hopes that it will direct more readers to the rich literature this Inkling produced. May the following excerpt from Volume 31 whet your appetite!

“ ‘I am serious about the novel—a new strange fantasy in a new style’ (qtd. in Hadfield 142). So Charles Williams commented in a letter to a friend while writing Descent into Hell. One might wonder if Williams would excuse those readers who do not take him completely seriously in their first reading of the novel. Considered by most to be the best executed of his seven novels, Descent into Hell includes at least one of his strangest ideas—that of ‘substituted love’. . . .

“Descent into Hell tells the story of the inhabitants of Battle Hill, a fictional London suburb. The first person we are introduced to is Peter Stanhope, a successful playwright. Stanhope meets Pauline Anstruther . . . at a meeting of the community’s dramatic society. . . . A sense of fear and dread hangs around Pauline from her introduction, and we soon learn the source of her anxiety—her increasingly frequent encounters with an exact image of herself, a doppelganger. As Stanhope and Pauline’s acquaintance deepens, she finds herself expressing her fear to him.

“After learning of the constant state of dread in which Pauline lives, Stanhope asks why she has not asked a friend to ‘carry her fear.’ Pauline initially dismisses Stanhope’s odd suggestion as a misunderstanding, but he presses her. . . .

“As Stanhope extends his offer and makes his meaning plain, Pauline begins to realize just how serious he is about the proposal. ‘She looked at him as if she were beginning to understand that at any rate he thought he was talking about a reality . . .” (97; emphasis mine). Along with Pauline, we begin to see just how serious Stanhope is about his unusual suggestion. His offer to take up her burden of fear has nothing of the metaphorical about it, but is rather spoken of as a real exchange that could take place between the two of them.”

Works Cited:

Hadfield, Alice Mary. Charles Williams: An Exploration of His Life and Work. New York/Oxford: Oxford University Press, 1983.

Williams, Charles. Descent into Hell. A Charles Williams Reader. Grand Rapids: Eerdmans, 2000. 3-222.

Please visit the VII website for more information about this volume, and note that VII is available for purchase online for the first time!

Rates:

Individual (bought at Wade Center): $14.00 (plus tax)
Individual (shipped in U.S.): $18.00
Individual (shipped International): $29.00
Libraries (U.S.): $35
Libraries (International): $50

February Artifact of the Month: First edition of Lewis’s “The Four Loves,” a post by Elaine Hooker

It’s February. Images and messages about love are everywhere as Valentine’s Day approaches. Fittingly, the First British edition of C.S. Lewis’s The Four Loves is our February “Artifact of the Month.” This somewhat lesser known work by Lewis includes his own insights into various aspects of love, and was written with help from his wife, Joy Davidman Lewis. However, Lewis’s thoughts on love began to take shape long before Joy came into his life.

First edition of THE FOUR LOVES (London: Geoffrey Bles, 1960).

First edition of THE FOUR LOVES (London: Geoffrey Bles, 1960).

On May 4th, 1940, in the midst of World War II in Britain, C.S. Lewis wrote in a letter to his brother Warren, “I pray every night for the people I am most tempted to hate or despise … and in the effort to make this real I have had to do a good deal of thinking.”

Lewis then goes on to outline his thoughts on love, many of which form a framework for what was eventually included in his book The Four Loves published two decades later in 1960.

In this volume, Lewis categorizes love into four distinct types: affection — or in Greek, storge (pronounced store-gay), friendship — philia in the Greek, eros — sexual love, and charity, or agape (in his May 4 th letter to Warren, Lewis notes that agape was hardly used in classical Greek, calling it “a new word for a new thing.)”

In much of The Four Loves, Lewis argues against the idolatry of erotic love and of family love, which he calls “the great error” of 19th century literature, also saying: “Browning, Kingsley and Patmore sometimes talk as if they thought that falling in love was the same thing as sanctification.” (Four Loves, Introduction) Lewis encourages us to broaden our understanding and practice of love away from narrow cultural proclivities.

In early reviews of The Four Loves, Lewis was praised for his erudite thinking and compelling articulation of the four types of love. The chapter on friendship is especially strong. Lewis points out our modern tendency to ignore friendship, calling it the “least natural” of the loves and the least necessary, while also pointing out its intrinsic value:

“Friendship is unnecessary, like philosophy, like art, like the universe itself (for God did not need to create). It has no ‘survival value’ rather it is one of those things which give value to survival .” (Four Loves, Chapter IV)

The Four Loves is dedicated to Chad Walsh, who was then a professor of English at Beloit College in Wisconsin, an Episcopal priest, and one of Lewis’ earliest American correspondents. Walsh began writing to Lewis in 1945 to praise him for his novel Perelandra. This initial letter marked the beginning of a long friendship that later led to Lewis’s introduction to Joy Davidman (this letter is now part of the Chad Walsh Collection at the Wade Center). After meeting through Walsh’s encouragement, Joy and Jack became friends, and were eventually married in a civil ceremony in 1956 and again by a priest in 1957 when Joy was bedridden with bone cancer. You can read more about this relationship in former Wade Director Lyle Dorsett’s book And God Came In.

The British first edition of The Four Loves was published by Geoffrey Bles on March 28th, 1960. The next month, Joy and Jack Lewis took a final trip together to Greece. They planned the trip before receiving word of a recurrence of Joy’s bone cancer, which had previously gone into remission. Joy died just a few months after returning from this trip on July 13th, 1960. The American edition of The Four Loves , to which Joy held the copyright, was published on July 27th.

Publishing agreement for the US edition of THE FOUR LOVES, signed by Joy Davidman (Helen Joy Lewis). Dated February 2, 1960. From the Joy Davidman Papers, Folder 17.

Publishing agreement for the US edition of THE FOUR LOVES, signed by Joy Davidman (Helen Joy Lewis). Dated February 2, 1960. From the Joy Davidman Papers, Folder 17.

This publishing agreement is housed in the Joy Davidman Papers, along with many other materials relating to Joy’s own writing career, and is available for viewing at the Wade Center.

The Wade Center also holds a copy of a British first edition inscribed in August of 1960 by C.S. Lewis to Bill Gresham, Joy’s former husband.

Inscription from C.S. Lewis to Bill Gresham, August 1960.

The Four Loves is believed to be one of several works that Joy helped Lewis write, and their relationship certainly shaped his understanding and experience of love. He briefly describes the surprising turns their relationship took in a letter to Dom Bede Griffiths on September 24th, 1957 saying:

“It is nice to have arrived at all this by something which began in Agape, proceeded to Philia, then became Pity, and only after that Eros. As if the highest of these, Agape, had successfully undergone the sweet humiliation of an incarnation.”

Joy's plaque at the Oxford Crematorium.

Joy’s plaque at the Oxford Crematorium, with a poem by C.S. Lewis.

Related resources:

Dorsett, Lyle W. A Love Observed: Joy Davidman’s Life & Marriage To C.S. Lewis. Wheaton, Ill. : Harold Shaw Publishers, 1998. (former title: And God Came In) Call number: PS3507.A6659 Z6 1991

Lewis, C. S. Reinforcing The Spiritual Outreach Of The Church: A Series Of Ten Radio Talks On Love. Atlanta, Ga. : The Episcopal Radio-TV Foundation, ©1959. Call number: BV4639 .L45 R4 1959

Lewis, C. S. Four Talks On Love. Atlanta, Ga. : The Episcopal Radio-TV Foundation, ©1970.
Sound recording of Lewis’s voice. Call number: CSL-V / SR-10

Sibley, Brian. Through The Shadowlands: The Love Story Of C.S. Lewis And Joy Davidman. Grand Rapids, Mich. : Revell, 2005. Call number: PR6023.E926 Z8481 1985

Shadowlands by William Nicholson. Adapted into a television movie in 1985 and a film in 1993. Call numbers: CSL-D / VR-2 and 6.